Vertaling van pensar

Inhoud:

Portugees
Engels
pensar, vendar {ww.}
to bandage
pensar, refletir {ww.}
to think 
to think about
to reflect 
to ponder 
to reflect on
Deixe-me pensar.
Let me think about it.
Tom tem muito que pensar.
Tom has a lot to think about.
aplicar curativo, pensar {ww.}
to dress 
enfaixar, enrolar, envolver, pensar, vendar {ww.}
to swathe 
to wind up 
to wrap 
to bandage
conjeturar, fazer de conta, supor, crer, pensar, admitir {ww.}
to think 
to deem
to assume
to surmise
to suppose 
to presume 
to guess 
Vou pensar a respeito.
I'll think over it.
Você deve trabalhar, não pensar.
You have to work, not think.
achar, julgar, pensar {ww.}
to think 
Não consigo achar outra solução.
I can't think of any other plan.
Acho que você precisa pensar no futuro.
I think you need to think about the future.


Voorbeelden in zinsverband

Portugees
Engels

Pensar dói.

Thinking hurts.

Vou pensar a respeito.

I'll think over it.

Deixe-me pensar.

Let me think about it.

Você deve trabalhar, não pensar.

You have to work, not think.

Tom tem muito que pensar.

Tom has a lot to think about.

Preciso ficar sozinha para pensar.

I need to be alone to think.

Consegue pensar em algo melhor?

Can you think of something better?

É natural você pensar assim.

It's natural for you to think so.

Não consigo pensar de outra maneira.

I cannot think any other way.

Preciso de um tempo para pensar.

I need some time to think.

Eu só preciso pensar com cuidado.

I simply need to chew it over.

Acho que você precisa pensar no futuro.

I think you need to think about the future.

Dá para pensar em outra coisa?

Can you think of anything else?

O Tom só sabe pensar em dormir.

All Tom can think about is sleep.

O Tom só consegue pensar em comida.

All Tom can think about is food.