Vertaling van admitir

Inhoud:

Portugees
Engels
aceitar, admitir, adoptar {ww.}
to adopt 
to follow
to espouse
Deveríamos aceitar sua proposta.
We should adopt his proposal.
admitir a veracidade de, reconhecer, admitir {ww.}
to admit 
to recognize 
to avow 
to concede
to acknowledge 
Vou admitir que estou errado.
I admit I'm wrong.
Devo admitir que errei.
I must admit that I was mistaken.
admitir a veracidade de, reconhecer, admitir {ww.}
to admit 
to recognize 
to avow 
to concede
to acknowledge 
Eu devo admitir que você está certo.
I must admit, you're right.
Eu tenho que admitir que eu ronco.
I must admit that I snore.
admitir a veracidade de, reconhecer, admitir {ww.}
to admit 
to recognize 
to avow 
to concede
to acknowledge 
Preciso admitir que não esperava por isso.
I must admit I wasn't expecting this.
aceitar, acolher, admitir, receber, topar {ww.}
to accept 
to admit 
to take
to receive 
to take on
to accredit 
C++0x vai aceitar funções template que têm um número arbitrário de parâmetros.
C++0x will admit template functions that take an arbitrary number of arguments.
conjeturar, fazer de conta, supor, crer, pensar, admitir {ww.}
to think 
to deem
to assume
to surmise
to suppose 
to presume 
to guess 
Vou pensar a respeito.
I'll think over it.
Deixe-me pensar.
Let me think about it.


Voorbeelden in zinsverband

Portugees
Engels

Devo admitir que errei.

I must admit that I was mistaken.

Vou admitir que estou errado.

I admit I'm wrong.

Eu devo admitir que você está certo.

I must admit, you're right.

Eu tenho que admitir que eu ronco.

I must admit that I snore.

Preciso admitir que não esperava por isso.

I must admit I wasn't expecting this.

Ele não hesita em admitir isso.

He makes no bones about admitting it.

Ela estava mais endividada do que queria admitir.

She was further in debt than she was willing to admit.

Eu estou pronto a admitir que isso foi minha culpa.

I'm ready to admit that it was my fault.

Mesmo se eu admitir que o que você diz é verdade, não é desculpa.

Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.

Eu acho que é hora de eu admitir que eu nunca me importei.

I think it's time for me to admit that I never cared about you.

Temos que admitir que o nosso time é inferior aos Estados Unidos.

We have to admit that our team is inferior to that of the United States.

Temos que admitir que o nosso time é inferior aos Estados Unidos.

We have to admit that our team is inferior to that of the American one.

Alguém tenha a coragem de admitir que essas vuvuzelas estão acabando com o torneio.

Somebody have the guts to admit that these vuvuzelas are killing the tournament.