Vertaling van Geist

Inhoud:

Duits
Portugees
Geist [m] (der ~) {zn.}
mente
Der Geist ist nichts weiter als ein Spielzeug des Körpers.
A mente não é senão um brinquedo do corpo.
Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.
Qualquer universo simples o bastante para ser compreendido é simples demais para produzir uma mente capaz de compreendê-lo.
Geist [m] (der ~), Intellekt [m] (der ~), Verstand [m] (der ~) {zn.}
inteligência
intelecto
Geist [m] (der ~), Genius {zn.}
espírito
gênio
alma
Tom glaubt, dass ein böser Geist in seinem Rechner wohnt.
Tom pensa que o seu computador está possuído por um espírito maligno.
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade…
Geist [m] (der ~) {zn.}
espírito
graça
engenho
Genius, Geist [m] (der ~), Genie [o] (das ~) {zn.}
gênio
Er ist ein Genie.
Ele é um gênio.
Einstein war ein mathematisches Genie.
Einstein foi um gênio matemático.
Gemüt [o] (das ~), Seele [v] (die ~), Geist [m] (der ~), Herz [o] (das ~), Triebfeder [v] (die ~) {zn.}
alma
espírito
ânimo
Deine Seele muss gerettet werden.
Sua alma precisa ser salva.
Hat Europa seine Seele verloren?
A Europa perdeu sua alma?
Gehirn [o] (das ~), Hirn [o] (das ~), Kopf [m] (der ~), Geist [m] (der ~), Verstand [m] (der ~), Intelligenz [v] (die ~) {zn.}
cérebro
Mein Hirn schmerzt.
Meu cérebro dói.
Tabak wirkt auf das Gehirn.
O tabaco age sobre o cérebro.
Genius, Geist [m] (der ~) {zn.}
gênio


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Portugees

Tom glaubt, dass ein böser Geist in seinem Rechner wohnt.

Tom pensa que o seu computador está possuído por um espírito maligno.

Tom sagt, dass er wirklich einen Geist gesehen hat

Tom diz que viu um fantasma de verdade.

Der Geist ist nichts weiter als ein Spielzeug des Körpers.

A mente não é senão um brinquedo do corpo.

Es ist ein Geist, und nur ich kann zu ihm sprechen.

É um fantasma, e só eu posso falar com ele.

Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.

Qualquer universo simples o bastante para ser compreendido é simples demais para produzir uma mente capaz de compreendê-lo.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.

Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.

Leia todo dia algo que ninguém mais esteja lendo. Pense todo dia algo que ninguém mais esteja pensando. Faça todo dia algo que ninguém seria idiota o bastante para fazer. Faz mal para a mente ser sempre parte da unanimidade.


Gerelateerd aan Geist

Intellekt - Verstand - Genius - Genie - Gemüt - Seele - Herz - Triebfeder - Gehirn - Hirn - Kopf - Intelligenz