Vertaling van cover
Inhoud:
Engels
Portugees
to cover, to overlay, to lag, to plate, to protect, to face, to coat, to back {ww.}
cobrir
capear
chapear
enfronhar
encapar
capear
chapear
enfronhar
encapar
I'll cover for you.
Eu vou te cobrir.
to cover, to wrap up {ww.}
acobertar
cobrir
revestir
cobrir
revestir
I cover
cover, hood, lid, wrapper, jacket {zn.}
tampa
cobertura
capa
cobertura
capa
Tom put the lid back on the peanut butter jar.
Tom colocou a tampa de volta no pote de manteiga de amendoim.
to cross, to go beyond, to cover, to pass {ww.}
ultrapassar
transpor
transpor
Right behind another rickshaw came at full speed, ready to pass.
Logo atrás vinha outro riquexó a toda velocidade, decidido a ultrapassar.
to protect, to shelter, to cover, to shield {ww.}
proteger
acautelar
resguardar
abrigar
acautelar
resguardar
abrigar
We must protect our children.
Devemos proteger nossas crianças.
First, you must protect yourself.
Primeiro, você deve se proteger.
to comprise, to cover, to encompass, to embrace {ww.}
abranger
estender-se até
estender-se
estender-se até
estender-se
That's too much information to cover!
É muita informação para abranger!
to govern, to restrain, to cover, to head, to master, to be in charge, to be in charge of {ww.}
dirigir
administrar
administrar
to protect, to cover, to back {ww.}
proteger
We must try to protect the environment.
Devemos tentar proteger o meio ambiente.
We'll fight to the end to protect our homeland.
Lutaremos até o último instante para proteger a nossa pátria!
to go through, to pass through, to cover {ww.}
atravessar
percorrer
percorrer
I cover
binding, cover {zn.}
encadernação
cap, beret, cover {zn.}
barrete
boina
boné
gorro
boina
boné
gorro
protection, shelter, cover {zn.}
protecção
abrigo
resguardo
abrigo
resguardo
Voorbeelden in zinsverband
Engels
Portugees
I'll cover for you.
Eu vou te cobrir.
I read the book from cover to cover.
Eu li o livro do começo ao fim.
I cover twenty miles a day.
Eu faço vinte milhas por dia.
The prisoner escaped under cover of night.
O prisioneiro escapou na calada da noite.
Is that cover by my insurance?
Isso está coberto pelo meu seguro?
She laughed to cover her fear.
Ela riu para esconder o seu medo.
That's too much information to cover!
É muita informação para abranger!
If you don't want to listen, cover your ears.
Se não quer ouvir, tape os ouvidos.
She managed to run away under cover of darkness.
Ela conseguiu fugir protegida pela escuridão.