Vertaling van look after
vigiar
velar
Voorbeelden in zinsverband
Please look after my luggage.
Por favor tome conta da minha bagagem.
Will you look after my baggage?
Pode tomar conta da minha bagagem?
I will look after this child.
Vou cuidar desta criança.
Look after the children this afternoon.
Cuide das crianças esta tarde.
I promise you I'll look after you.
Eu prometo que vou cuidar de você.
Will you look after the children?
Cuidarias das crianças?
Who will look after your dog?
Quem vai cuidar do seu cachorro?
Were I to die, who would look after my children?
Se eu morresse, quem iria cuidar dos meus filhos?
I'll look after your affairs when you are dead.
Eu cuidarei das suas coisas quando você morrer.
I'll look after the children while you go shopping.
Eu cuidarei das crianças enquanto você faz as compras.
Her duty was to look after the children.
Sua responsabilidade era cuidar das crianças.
You should look after the children from time to time.
Você deveria cuidar das crianças de vez em quando.
Would you look after my children while I am away on vacation?
Você cuidaria dos meus filhos enquanto eu estiver de férias?
Tom can't trust Mary to look after his house while he's away.
O Tom não confia na Mary para tomar conta da sua casa enquanto ele está fora.
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
Ela sabia o que era para uma mulher casada cuidar da casa, do marido e das crianças.