Vertaling van Tat
feito
obra
façanha
cometer
executar
confeccionar
formar
Voorbeelden in zinsverband
Er hat die Tat gestanden.
Ele confessou o fato.
Er ist ein Mann der Tat.
Ele é um homem de ação.
Er tat es zum Wohle der Gesellschaft.
Ele o fez pensando no bem da comunidade.
Er tat es für seine Schwester.
Ele o fez pela irmã dele.
In der Tat ist es deine Schuld.
A culpa é tua, realmente.
Manche glauben das in der Tat.
Alguns pensam assim.
Tom schämt sich dessen, was er tat.
Tom está envergonhado pelo que fez.
Tom tat, was ihm gesagt wurde.
Tom fez o que lhe foi dito.
Ich tat so, als hätte ich sie nicht gesehen.
Fingi que não a vi.
Wie lässt sich das in die Tat umsetzen?
Como pode ser feito?
Er starb bei etwas, was er gern tat.
Ele morreu fazendo o que amava.
Ich bin dankbar für das, was sie tat.
Estou grata pelo que ela fez.
Er tat es, und das sogar in ihrer Anwesenheit.
Ele o fez, e na presença dela.
Roger rutschte auf dem Eis aus und tat sich am Bein weh.
Roger escorregou no gelo e machucou a sua perna.
Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat... Und es bringt nichts.
Uma vez na vida estou fazendo uma boa ação... e não serve para nada.